| De : Vincent Mollet | Le 31/5/2010 à 0:01 |
référence inattendue à Dumas: Terry Pratchett Je suis actuellement plongé dans la série de romans Les Annales du Disque-monde de Terry Pratchett, une (fort drôle) parodie d'heroic fantasy. Un épisode, Guards! Guards! (paru en 1989, en français Au Guet!, traduction de Patrick Couton), cite explicitement Les Trois Mousquetaires, ses héros reprenant le cri de "tous pour un!"
En tirant la chose par les cheveux, les quatre héros d'Au Guet! pourraient bien être un décalque (inconscient?): Vimaire, qui noie son idéalisme déçu dans l'alcool et le cynisme, serait Athos; Côlon, lourdaud et dévoué, serait Porthos; Chicard, le faux-derche avec des élégances inattendues, serait Aramis; Carotte, le nouveau venu batailleur qui semble attirer l'aventure, serait d'Artagnan.
Petit extrait:
Carotte brandit son épée et l'agita au-dessus de sa tête.
"Le capitaine Vimaire y serait allé, lui! dit-il. Tous pour un!"
Il leur jeta un regard noir et se rua hors de la cour.
Côlon regarda Chicard d'un air penaud.
"Les jeunes d'aujourd'hui, fit-il.
- Tous pour un quoi? demanda Chicard."
|
|
| De : Kathovar | Le 31/5/2010 à 22:24 |
Très intéressant parallélisme, je vous avoue que j'ai beau les avoir tous lus (aventures des mousquetaires comme celles du Guet) je n'y avais pas songé une seconde.
En y repensant, ce n'est pas vraiment "tiré par les cheveux"... Si l'on ne prend que "Au Guet !" bien sûr.
Peut être avez vous lu les suivants, mais plus "les Annales" paraissent et plus les caractères s'affinent, les personnages changent vraiment avec le temps. Croyez vous que le Vimaire de "Jeu de Nains" ressemble toujours à Athos ?
Si la base, que l'on peut comparer, comme vous venez de le faire, reste, la psychologie des personnages de Pterry, qui évolue et se précise au fil des romans, me semble s'éloigner toujours plus de celle des héros de Dumas.
Peut être cela aussi est ce voulu, après tout Terry Pratchett fait dans le burlesque et casse les codes, il n'est pas impossible qu'il ait voulu caricaturer les mousquetaires... En admettant qu'il s'en soit bel et bien inspiré ! Les deux sont des auteurs de génie, il se peut que Pratchett ait effectivement "copié" involontairement Dumas tout simplement parce que les caractères se prêtent bien au roman.
Vous me donnez envie de relire toutes ces histoires pour déceler si Pterry fait un hommage à Dumas ou si c'est malgré lui que les héros se ressemblent...
|
|
| De : Vincent Mollet | Le 6/6/2010 à 17:52 |
Non, je n'ai pas lu (tous) les suivants mais je compte bien le faire En y repensant, je me dis tout de même que c'est involontaire et dû au fait que, comme vous le disiez, le quatuor ainsi constitué est une parfaite équipe de héros de roman
|
|
| De : Kathovar | Le 8/6/2010 à 1:20 |
Je me suis inscrit sur l'un des meilleurs site que je connaisse sur les Annales du Disque Monde (http://www.vademecum-dm.com/index.php) pour poser la question aux plus grands fans Français de Pratchett et avoir leur point de vue, je vous tiendrai au courant si vous le souhaitez (le sujet que je viens d'ouvrir, si vous préférez regarder par vous même, est ici: http://www.vademecum-dm.com/forum/viewtopic.php?f=8&t=551).
N'hésitez pas à regarder le premier lien que je viens de vous donner de temps en temps, c'est une mine d'or pour les fondus de Pratchett: nouveautés, goodies, interview, fan-fictions...
|
|
| De : Vincent Mollet | Le 30/6/2010 à 0:19 |
J'en suis à Witches Abroad (en français Mécomptes de fées), toujours traduit par Patrick Couton qui, c'est reconnu sur le forum indiqué par Kathovar, a fait un travail colossal pour adapter les gags trop spécialement britanniques en gags compréhensibles par des Français. Mais il y a quand même quelque chose d'assez flagrant, qui doit venir de la version originale:
les sorcières Esméralda Ciredutemps (dite Mémé) et Gytha Ogg (dite Nounou) viennent d'être jetées au cachot:
Nounou (...) s'assit dans un angle de la cellule. "Un jour, dit-elle, j'ai entendu l'histoire d'un type enfermé pendant des années et des années qu'apprend des trucs incroyables sur l'univers et tout avec un autre prisonnier vachement intelligent, et après il s'échappe et il se venge.
- Quels trucs vachement intelligents est-ce que toi, tu connais sur l'univers, Gytha Ogg? demanda Mémé.
- Que dalle, répondit joyeusement Nounou.
- Alors, on ferait bien de foutre le camp tout d'suite."
|
|
|